Датум објаве: 28.12.2023. Датум истека рока за пријављивање: 29.01.2024.
Конкурс за суфинансирање проjеката у области превођења репрезентативних дела српске књижевности у иностранству у 2024. години
На основу члана 76. Закона о култури („Службени гласник РС“, број 72/09, 13/16 и 30/16-испр, 6/20, 47/20 и 78/21) и Уредбе о критеријумима, мерилима и начину избора пројеката у култури који се финансирају и суфинансирају из буџета Републике Србије, аутономне покрајине, односно јединица локалне самоуправе („Службени гласник РС“, брoj: 105/16 и 112/17), и Решења о расписивању конкурса за суфинансирање пројеката у области превођења репрезентативних дела српске књижевности у иностранству у 2024. години број: 000483830 2023 11800 002 001 000 001 од 22.децембра 2023. године, а у складу са Законом о буџету Републике Србије за 2024. годину („Службени гласник РС“, бр. 92/2023)
МИНИСТАРСТВО КУЛТУРЕ
Сектор за савремено стваралаштво
расписује
К О Н К У Р С
за суфинансирање проjеката у области превођења репрезентативних дела српске књижевности у иностранству у 2024. години
Предмет конкурса је: суфинансирање пројеката у области превођења репрезентативних дела српске књижевности на стране језике.
Општи циљ конкурса је: подстицање превођења репрезентативних дела српске књижевности на стране језике.
На конкурс у области превођења репрезентативних дела српске књижевности на стране језике може се аплицирати из следећих књижевних области: поезија, проза, драма, књижевност за децу (изузимајући сликовнице и уџбенике), антологије и тематски избори и теоријска дела из области културе и уметности намењена широј читалачкој публици.
Приоритет за подршку преводима на стране језике ће бити дат класичним делима српске књижевности као и делима која су била запажена у стручној јавности.
Најмањи износ који ће се финансирати и суфинансирати по пројекту: 100.000,00 динара.
Учесник на конкурсу у области превођења репрезентативних дела српске књижевности на стране језике мора доставити следећа документа:
Пријава и остала документација која се односи на пријаву морају бити на српском језику или енглеском језику.
Од средстава намењених за ову сврху у буџету Министарства културе 70% је начелно намењено за подршку страним, а 30% за подршку домаћим издавачима. Финансијска подршка се даје искључиво за превођење дела, а не за трошкове штампе, дистрибуције или припреме књиге за штампу.
Да би финансијска помоћ била исплаћена страном издавачу он Министарству културе претходно мора доставити шест (6) примерака преведене књиге.
Учесник на конкурсу мора послати попуњене и потписане образаце О1 и О2 са траженим документима из овог Конкурса која су назначена у наслову Формални услови. Обрасци се налазе на сајту Министарства културе (www.kultura.gov.rs).
Подршка Министарства културе Републике Србије мора бити јасно назначена на свим примерцима књиге чији је превод финансијски подржан. Логотип министарства и текст биће послати мејлом на адресу издавача.
О избору пројеката по расписаном Конкурсу одлучује стручна комисија коју образује Министарство културе. Стручна комисија ће се у свом раду руководити учесталошћу и књижевном оправданошћу подршке коју су на претходним конкурсима добијала дела савремених аутора.
Мерила за избор пројеката који се финансирају и суфинансирају из буџета Републике Србије по областима у култури одређена су у члану 4. Уредбе о критеријумима, мерилима и начину избора пројеката у култури који се финансирају и суфинансирају из буџета Републике Србије, аутономне покрајине, односно јединица локалне самоуправе (видети на интернет страни: https://www.kultura.gov.rs/tekst/sr/43/zakoni-i-uredbe.php ).
Пројекти који се финансирају и суфинансирају из буџета Републике Србије оцењиваће се на основу следећих критеријума:
1) усклађеност пројекта са општим интересом у култури и циљевима и приоритетима конкурса;
2) квалитет и садржајна иновативност пројекта;
3) капацитети потребни за реализацију пројекта и то:
(1) стручни, односно уметнички капацитети,
(2) неопходни ресурси;
4)финансијски план-разрађеност, усклађеност са планом активности пројекта, економичност и укљученост више извора финансирања;
5) степен утицаја на квалитет културног живота заједнице.
Не разматрају се:
1) једнократни пројекти који су већ подржани на претходним конкурсима Министарства,
2) пројекти са изразито комерцијалним ефектима.
Право учешћа на овом конкурсу имаjу: установе, уметничка и друга удружења и организациjе/правна лица, а која су регистрована у Републици Србији и изван териториjе Републике Србиjе, односно професионални страни издавачи регистровани искључиво или претежно за издавачку делатност, ван територије Републике Србије.
Право учешћа на овом конкурсу немаjу установе културе чији је оснивач Република Србија, који се финансирају сходно члану 74. Закона о култури.
Један пројекат може бити пријављен само на једном конкурсу министарства.
У складу са Правилником о изменама и допунама Правилника о плану подрачуна консолидованог рачуна трезора („Сл. Гласник РС“, број 143/22), подносилац захтева је дужан да у надлежној филијали Управе за трезор отвори посебан наменски подрачун за јавна средства која добије из буџета. За све ближе информације подносилац захтева треба да се обрати надлежној филијали Управе за трезор.
У обзир ће се узимати приjаве достављене:
На званичној интернет страни Министарства www.kultura.gov.rs може се преузети пријавни Формулар за пројекат превођења репрезентативних дела српске књижевности на стране језике.
Конкурс је отворен од 28. децембра 2023.године до 29. јануара 2024. године.
Конкурсни материjал се не враћа.
Резултати овог конкурса ће бити обjављени на званичној интернет страници Министарства културе, најкасније 60 дана од датума закључења конкурса. На тај начин ће Министарство културе обавестити све подносиоце пријава и ширу јавност о резултатима конкурса.
Издавач је дужан да превод дела за које су одобрена средства објави до 1. децембра 2024. године.
Додатне информациjе се могу добити у Министарству културе путем електронске поште: mladen.veskovic@kultura.gov.rs.
Достављени материjали се не враћају.
Неблаговремене и недопуштене пријаве, биће одбачене.
У случају непотпуне и неразумљиве пријаве Министарство обавештава подносиоца пријаве на који начин да уреди поднесак и то у року који не може бити краћи од осам дана, уз упозорење на правне последице ако не уреди поднесак у року.